13.7.19

Miguel Barnet (Saimos para a rua)





Salimos a la calle, caminamos bajo la llovizna,
entramos en un bar, bebemos, compramos una pizza,
la envolvemos, se enfría, la tiramos,
seguimos malecón abajo, las olas blancas
levantan sobre nuestras cabezas,
la noche es lenta, acuosa, no sé si triste,
tomamos café, tú casi no me ves, no me oyes
Te acompaño al ómnibus
No puedo articular palabra
Te vas en silencio
Yo tomo el ómnibus siguiente,
nada me molesta, ni el tumulto ni el vocerío,
me quedo en el puente,
las parejas jugueteando en la yerba,
demasiado lejos mi casa
Entro, subo las escaleras
Repaso mi vida, y en cada imagen estás,
en cada imagen perteneces,
abro la puerta, el apagón, qué maravilla,
me tiro en la cama, oscuro, silencioso.
Alguien llama al teléfono. No respondo.
Afuera es posible que siga cayendo la llovizna.


Miguel Barnet




Saímos para a rua, caminhamos à chuva,
entramos num bar, bebemos, compramos uma piza,
embrulhamo-la, arrefece, deitamo-la fora,
seguimos pela marginal, as ondas brancas
erguem-se sobre as nossas cabeças,
a noite é lenta, aquosa, não sei se triste,
tomamos café, tu quase não me vês, não me ouves
Acompanho-te ao ónibus
Não posso articular palavra
Vais-te em silêncio
Eu tomo o ónibus seguinte,
nada me incomoda, nem o tumulto nem as vozes,
detenho-me na ponte,
os pares a brincar sobre a erva,
muito longe a minha casa
Entro, subo a escada
Revejo a minha vida e em cada imagem tu estás,
em cada imagem pertences,
abro a porta, o apagão da luz, que maravilha,
estiro-me na cama, escuro, em silêncio.
Lá fora, se calhar, continua a cair a chuva.

(Trad. A.M.)

.