3.2.26

Eduardo Moga (Os haykus do cego e do cão)




LOS HAIKÚS DEL CIEGO Y EL PERRO

 

El ciego mete
al lánguido mastín
bajo el asiento.
.

El perro quiere
salir, pero el ciego
es inflexible.
.

El ciego ve
otras oscuridades.
También el perro.
.

Se mueve el perro
y, minuciosamente,
se mueve el ciego.
.

¿Transcurre el tiempo
entre el paso del perro
y el del ciego?

(Y un corolario afín)
.

:El tuerto ¿ve
tan sólo la mitad
de lo que existe?


Eduardo Moga

 

O cego mete
o lânguido mastim
sob o assento.
.

O cão quer
sair, mas o cego
é inflexível.
.

O cego vê
outras escuridões.
O cão também.
.

O cão move-se
e. minuciosamente,
também o cego.
.

O tempo corre
entre o passo do cão
e o do cego?

(E um corolário afim)
.

O zarolho vê
apenas metade
do que existe?


(Trad. A.M.)

.