DENTELLADAS
Qué suerte tuve: no aprendí a morder.
Y para defenderme sólo cuento
con mis púas afiladas.
Cuando me erizo nadie se me acerca.
Los animales de mi especie
no hacen servicio militar,
nunca van a la guerra
ni sirven en las fuerzas policiales.
No luchan con pit bulls hasta desgarrarse.
Tampoco han sido miembros de ninguna jauría.
No se han encarnizado con los ciervos
ni desventraron conejos.
Los deportes violentos nos horrorizan.
Damos la espalda
cuando en el Coliseo tinto en sangre
otros se hacen pedazos a dentelladas.
Y limpios de agresión vamos entrando
en las fauces abiertas del matadero.
José Emilio Pacheco
Que sorte que eu tive, não aprendi a morder.
E para me defender conto só com minhas puas afiadas.
Quando me eriço ninguém se chega perto.
Os animais da minha espécie
não fazem serviço militar,
nem vão para a guerra,
nem servem na polícia.
Não lutam com pit bulls até se dilacerarem.
Tão pouco andaram em matilha,
nem se encarniçaram com os cervos,
nem estriparam coelhos.
Temos horror aos desportos violentos,
e viramos as costas
quando outros no Coliseu tinto de sangue
se desfazem às dentadas.
E limpos de agressão vamos entrando
nas fauces abertas do matadouro.
(Trad. A.M.)