AGUA sólo es el mar; agua es el río,
Agua el torrente, y agua el arroyuelo.
Pero la voz que en ellos habla y canta
No es del agua, es del viento.
Agua el torrente, y agua el arroyuelo.
Pero la voz que en ellos habla y canta
No es del agua, es del viento.
Agua es la blanda nieve silenciosa
Y el mundo bloque de cristal de hielo.
Pero no es agua, es luz la voz que calla
Maravillosamente en su silencio.
Agua es la nube oscura y silenciosa,
Errante prisionera de los cielos.
Pero su sombra, andando por la tierra
Y el mar, no es agua, es sueño.
José Bergamín
Água apenas é o mar, água o rio,
Água a torrente e o arroio.
Mas a voz que neles canta
Não é da água, é do vento.
Água a branda neve silenciosa
E o mundo bloco de cristal de gelo.
Mas não é água, é luz a voz que cala
Maravilhosamente em seu silêncio.
Água a nuvem escura e silenciosa,
Errante prisioneira dos céus.
Mas sua sombra, andando por terra
E mar, não é água, é sonho.
Água a torrente e o arroio.
Mas a voz que neles canta
Não é da água, é do vento.
Água a branda neve silenciosa
E o mundo bloco de cristal de gelo.
Mas não é água, é luz a voz que cala
Maravilhosamente em seu silêncio.
Água a nuvem escura e silenciosa,
Errante prisioneira dos céus.
Mas sua sombra, andando por terra
E mar, não é água, é sonho.
(Trad. A.M.)
.