18.4.19

Josefa Parra (Lá mudaste tu outra vez)




HAS CAMBIADO OTRA VEZ EL CURSO DE LOS RÍOS...



Has cambiado otra vez el curso de los ríos
y has hecho trasladarse todas las cordilleras
con sólo la mirada de tus ojos de escarcha
y el roce de tus dedos sobre los mapamundis.
Señor de los amores y de la geografía,
grandísimo truhán y Todopoderoso
inconsciente, ahora tienes que reescribir los libros
y en mi cuerpo desnudo
es tu deber marcar de nuevo las fronteras.


Josefa Parra Ramos





Lá mudaste tu outra vez o curso dos rios
e fizeste mover as cordilheiras
apenas com o golpe de teus olhos de geada
e o toque dos dedos sobre os mapas-mundi.
Senhor dos amores e da geografia,
grandecíssimo truão e Todo-poderoso
inconsciente, agora tens de reescrever os livros
e na minha pele nua
é teu dever marcar de novo as fronteiras.


(Trad. A.M.)