19.2.08

José Emílio Pacheco (Miseria de la poesía)





MISERIA DE LA POESÍA






Me pregunto qué puedo hacer contigo
Ahora que han pasado tantos años,
Cayeron los imperios,
La creciente arrasó con los jardines,
Se borraron las fotos
Y en los sitios sagrados del amor
Se levantan comercios y oficinas
(con nombres en inglés naturalmente).




Me pregunto qué puedo hacer contigo
Y hago un pseudo poema
Que tú nunca leerás
- o si lo lees,
En vez de una punzada de nostalgia,
Provocará tu sonrisita crítica.



José Emílio Pacheco







Pergunto-me que posso fazer contigo
agora, tantos anos passados,
caíram os impérios,
a maré arrasou os jardins,
apagaram-se as fotos
e nos lugares sagrados do amor
erguem-se lojas e escritórios
(com nomes ingleses, naturalmente).




Pergunto-me que posso fazer contigo
e faço um pseudo poema
que tu nunca lerás
- ou, se leres,
em vez de uma ponta de saudade,
despertará o teu risinho crítico.


(Trad. A.M.)



.