30.9.13

Roberto Bolaño (Lê os velhos poetas)





Lee a los viejos poetas, hijo mío
y no te arrepentirás
Entre las telarañas y las maderas podridas
de barcos varados en el Purgatorio
allí están ellos
¡cantando!
¡ridículos y heroicos!
Los viejos poetas
Palpitantes en sus ofrendas
Nómades abiertos en canal y ofrecidos
a la Nada
(pero ellos no viven en la Nada
sino en los Sueños)
Lee a los viejos poetas
y cuida sus libros
Es uno de los pocos consejos
que te puede dar tu padre

Roberto Bolaño



Lê os velhos poetas, meu filho
e não te arrependerás
No meio de teias de aranha e madeiras apodrecidas
de barcos varados no Purgatório
aí estão eles cantando!
ridículos e heróicos!
Os velhos poetas
Palpitantes em suas oferendas
Nómadas oferecidos ao Nada
(mas eles não vivem no Nada
vivem nos Sonhos)
Lê os velhos poetas
e cuida seus livros
É um dos poucos conselhos
que teu pai te pode dar

(Trad. A.M.)

.