20.5.12

Josep Palau (Despedida)






DESPEDIDA



Ya no sé escribir, ya no sé escribir más.
La tinta me embadurna los dedos, las venas…
–He dejado en el papel toda la sangre.

¿Dónde podré decir, dónde podré dejar dicho, dónde
podré inscribir la pulpa del fruto de oro sino en el fruto,
la tempestad en la sangre sino en la sangre,
el árbol y el viento sino en el viento de un árbol?

¿Dónde podré decir la muerte sino en mi muerte,
muriéndome?
Lo demás son palabras…
No sabré ya escribir nada mejor.
Demasiado cerca de la vida vivo.
Las palabras se me mueren dentro
y yo vivo en las cosas.


JOSEP PALAU I FABRE
Poemes de l'Alquimiste
Barcelona (2008)

(Versão Jonio González)



[Otra iglesia es imposible]







Não sei já escrever, já não sei escrever mais.
A tinta suja-me os dedos, as veias...
- Todo o sangue ficou no papel.

Onde poderei dizer, onde poderei deixar dito, onde
poderei inscrever a polpa do fruto de ouro senão no fruto,
a tempestade no sangue senão no sangue,
o vento e a árvore senão no vento da árvore?

Onde poderei dizer a morte senão em minha morte,
morrendo?
O resto são palavras...
Não saberei escrever já nada melhor.
Demasiado perto da vida eu vivo.
As palavras morrem-me cá dentro e eu vivo nas coisas.


(Trad. A.M.)


.