11.2.25

Javier Cánaves (As noites de abandono)



LAS NOCHES DE ABANDONO 

 

Llegará el día en que serás la imagen
de un tiempo más propicio a la pasión
y sus gestos dramáticos, cuando el recuerdo
pinte de sepia aquellos días,
y un presente cercado
nos diga que habitamos la edad de las renuncias,
la ciudad invernal de los que aceptan.

Hasta entonces, el juego del olvido y sus máscaras,
sus alboradas lentas, incisivas,
sus confesiones turbias de rehén macilento
que no acepta que el tiempo desbarate la magia
que sólo la inocencia de todos los principios
es capaz de fraguar. 

¿Qué será de nosotros que inventamos la vida
cuando todo en el mundo parecía a la contra?
 

Recuerda lo que fuimos,
la intensidad de aquellos días
todavía cercanos, las palabras insomnes
bajo un cielo de junio, intemporal,
en la playa infinita, abolida por siempre,
donde todo embarranca y se hace humo. 

Quizá sean la llama que precises
cuando a tu vida lleguen
las noches de abandono.
 

Javier Cánaves

  

Um dia virá em que serás a imagem
de um tempo mais propício à paixão
e seus gestos dramáticos, quando a lembrança
pintar aqueles dias de sépia,
e um presente cercado
nos disser que habitamos o tempo das renúncias,
a cidade invernal dos que se conformam.
 

Até lá, o jogo do olvido e suas máscaras,
suas alvoradas lentas, incisivas,
suas turvas confissões de refém macilento
que não aceita que o tempo desbarate a magia
que só a inocência dos princípios
é capaz de forjar.
 

Que será de nós que inventamos a vida
quando tudo no mundo parecia contrário?
 

Recorda o que fomos,
o intenso desses dias

ainda próximos, as palavras insones
sob um céu de Junho, intemporal,
na praia infinita, abolida para sempre,
onde tudo encalha e se desfaz em fumo.

Talvez sejam a chama que precises
quando em tua vida chegarem
as noites de abandono.
 

(Trad. A.M.)


.