19.5.14

Victor Botas (Eu sei que as minhas palavras)





Yo sé que mis palabras te parecen
cosas sin importancia; te equivocas:
perdurarán intactas y el transcurso
de los días del tiempo y de sus noches
no las marchitará. Vendrá un futuro
momento en que otros labios, aún secretos,
acaso las pronuncien no sin cierto
temblor. Tú y yo seremos polvo, y distintos
mármoles vocearán nuevas victorias
y el hierro habrá cedido al prepotente
rumor de la clepsidra. Mas tus ojos
seguirán alentando en cada línea,
perennemente jóvenes. También algo
de aquel jardín que nunca compartimos.


Víctor Botas



Eu sei que minhas palavras te parecem
coisa sem importância; mas enganas-te,
hão-de perdurar intactas e o decurso
dos dias do tempo e suas noites
não há-de murchá-las. Um momento virá
em que outros lábios, ainda secretos,
hão-de talvez pronunciá-las, não sem
estremecer. Eu e tu pó seremos, e distintos
mármores gritarão novas vitórias
e o ferro cederá ao prepotente
rumor da clepsidra. Mas teus olhos
irão respirando em cada linha,
jovens perenemente. Algo também
desse jardim que nunca partilhámos.


(Trad. A.M.)

.