5.7.25

Marta López Vilar (De sombras e sombreiros)



DE SOMBRAS E SOMBREROS OLVIDADOS

 

Aprenderé tus sombras para que no se me olviden
y cuidaré de ti en días como estos
en los que nuestras huellas
sólo son de sombras y sombreros olvidados.

Son los días del olvido.
Nadie puede ser más afortunado que nosotros.
Amémonos si es preciso.

Marta López Vilar

 

Aprenderei tuas sombras para que não me esqueçam
e cuidarei de ti em dias como estes
em que nossos rastos
são só de sombras e chapéus olvidados.

Dias de olvido.
Ninguém mais afortunado que nós.
Amemo-nos, sendo preciso.


(Trad. A.M.)

.

3.7.25

Freire Falcão (Gaivotas)




GAIVOTAS

 

O mar finge
tomar a praia,
submergi-la
para sempre.
Mas não.
Sugere a catástrofe
previsível
e logo desiste. 

Apenas quer
o desenfado
das gaivotas,
que não têm
o que fazer,
quietas,
alinhadas,
viradas para lá;
(esta preguiça,
este sossego,
esta ordem natural
será tédio?)


Freire Falcão

[Triplo V]

 

>>  Triplo V

.

1.7.25

Luis Alberto de Cuenca (Julia)




JULIA 

 

Mientras haya ciudades, iglesias y mercados,
y traidores, y leyes injustas, y banderas;
mientras los ríos sigan vertiendo su basura
en el mar y los vientos soplen en las montañas;
mientras caiga la nieve y los pájaros vuelen,
y el sol salga y se ponga, y los hombres se maten;
mientras alguien regrese, derrotado, a su cuarto
y dibuje en el aire la V de la victoria;
mientras vivan el odio, la amistad y el asombro,
y se rompa la tierra para que crezca el trigo;
mientras tú y yo busquemos el medio de encontrarnos
y nuestro encuentro sea poco más que silencio,
yo te estaré queriendo, vida mía, en la sombra,
mientras mi pecho aliente, mientras mi voz alcance
la estela de tu fuga, mientras la despedida
de este amor se prolongue por las calles del tiempo.
 

Luis Alberto de Cuenca 

 

Enquanto houver cidades, igrejas e mercados,
e traidores, e leis injustas, e bandeiras;
enquanto os rios continuarem a despejar seu lixo
no mar e os ventos soprarem nos montes;
enquanto cair a neve e os pássaros voarem,
e o sol se puser e nascer, e os homens se matarem;
enquanto alguém regressar derrotado a casa
e fizer no ar o V da vitória;
enquanto viverem o ódio, a amizade, o assombro,
e se rasgar a terra para o trigo crescer;
enquanto tu e eu buscarmos o meio de nos encontrar
e nosso encontro for pouco mais que silêncio,
eu hei-de querer-te sempre, vida minha, na sombra,
enquanto meu peito respirar, enquanto minha voz seguir
a esteira da tua fuga, enquanto se prolongar
o adeus deste amor pelas ruas do tempo.
 

(Trad. A.M.)

 .