18.10.20

Irene Sánchez Carrón (Personagem atravessando)

 

 

PERSONAJE A PUNTO DE CRUZAR LA CALLE

 

 Qué nostalgia infinita nos acecha
ahora que las ventanas sólo son
rectángulos vacíos de cristal y madera
contra la densa niebla de la tarde
y el otoño ha llegado
tras esa larga enfermedad que es el verano.
Qué pobre este ahorrar para luego
sin saber para cuándo,
y que las cosas ya no sean,
sólo sirvan,
y que se cierren puertas para siempre,
y marcharme
con lo que quise haber dicho entre los labios
y cruzar la avenida
cuando cambien a verde los semáforos.

 
Irene Sánchez Carrón

 

 
Que infinita saudade nos ataca
agora que as janelas são só
rectângulos vazios de vidro e madeira
contra a névoa densa da tarde
e o outono chegou
após essa longa doença do verão.
Que pobre este poupar para depois
sem saber para quando,
e que as coisas não sejam,
sirvam só,
e que se cerrem portas para sempre,
e ir-me
com o que gostava de ter dito nos lábios
e atravessar a rua
quando o semáforo mudar para verde.

 (Trad. A.M.)

 .