27.10.14

Cristina Peri Rossi (Escoriação)





ESCORIACIÓN



Herida que queda, luego del amor, al costado del cuerpo.
Tajo profundo, lleno de peces y bocas rojas,
donde la sal duele y arde el yodo,
que corre todo a lo largo del buque,
que deja pasar la espuma,
que tiene un ojo triste en el centro.
En la actividad de navegar,
como en el ejercicio del amor,
ningún marino, ningún capitán,
ningún armador, ningún amante,
han podido evitar esta suerte de heridas,
escoraciones profundas, que tienen el largo del cuerpo
y la profundidad del mar,
cuya cicatriz no desaparece nunca,
y llevamos como estigmas de pasadas navegaciones,
de otras travesías. Por el número de escoriaciones
del buque, conocemos la cantidad de sus viajes;
por las escoraciones de nuestra piel,
cuántas veces hemos amado.

Cristina Peri Rossi

[Emma Gunst]



Ferida que fica, após o amor, nas costas do corpo.
Talho profundo, cheio de peixes e bocas vermelhas,
onde o sal dói e arde o iodo,
que tudo corre ao longo do navio,
que deixa passar a espuma
e tem um olho triste no meio.
Na arte de navegar,
como na arte do amor,
nenhum marinheiro, nenhum capitão,
nenhum amante, nenhum armador,
ninguém pode evitar esta espécie de feridas,
escoriações profundas, com o comprimento
do corpo e a fundura do mar,
cuja cicatriz não desaparece
e que usamos como estigmas de passadas navegações,
de outras travessias. Pelo número de escoriações
do navio, sabemos o número das suas viagens;
pelas escoriações da nossa pele,
quantas vezes é que amámos.

(Trad. A.M.)

.