18.9.14

Ángel Petisme (Urânio nas mãos)





URANIO EN LAS MANOS



El universo se detiene cuando te veo
los crímenes, los taxis, los incendios, la lluvia.
Todo se congela con sólo un parpadeo,
todo en espera en los pasos de cebra.
Te amo igual en la distancia claro,
un bombero que ríe y un fuego que sueña.
Miro tus ojos al abrirte la puerta
y mis aguas revueltas se calman,
el lago más cristalino y azul del Google Earth
no puede compararse a esta hermosa
y profunda sensación de existir.
Si esto era el amor, uranio en las manos,
no lo cambio por bonos en playas paradisíacas,
si esto era la vida, temblor e intensidad,
no te cambio por nada. Ya me puedo morir.
He vivido con creces y lo repetiría.

Angel Petisme



O mundo pára quando eu te vejo,
os crimes, os táxis, os fogos, a chuva.
Tudo congela só com piscar,
tudo em espera nas passadeiras.
Amo-te à mesma, claro, à distância,
um bombeiro sorrindo e a fogueira a sonhar.
Olho-te os olhos ao abrir-te a porta
e logo serenam minhas águas revoltas,
nem o lago mais cristalino do Google Earth
se compara com esta bela
e profunda sensação de existir.
Se amor era isto, como urânio nas mãos,
não o troco sequer por viagem ao paraíso,
se vida era isto, ardor estremecido,
não te troco por nada. Já posso morrer.
Vivi à larga e podia mesmo repetir.

(Trad. A.M.)

.