21.7.14

Pablo Neruda (Se me esqueceres)





SI TU ME OLVIDAS



Quiero que sepas
una cosa.

Tú sabes cómo es esto:
si miro
la luna de cristal, la rama roja
del lento otoño en mi ventana,
si toco
junto al fuego
la impalpable ceniza
o el arrugado cuerpo de la leña,
todo me lleva a ti,
como si todo lo que existe,
aromas, luz, metales,
fueran pequeños barcos que navegan
hacia las islas tuyas que me aguardan.

Ahora bien,
si poco a poco dejas de quererme
dejaré de quererte poco a poco.

Si de pronto
me olvidas
no me busques,
que ya te habré olvidado.

Si consideras largo y loco
el viento de banderas
que pasa por mi vida
y te decides
a dejarme a la orilla
del corazón en que tengo raíces,
piensa
que en ese día,
a esa hora
levantaré los brazos
y saldrán mis raíces
a buscar otra tierra.

Pero
si cada día,
cada hora
sientes que a mí estás destinada
con dulzura implacable.
Si cada día sube
una flor a tus labios a buscarme,
ay amor mío, ay mía,
en mí todo ese fuego se repite,
en mí nada se apaga ni se olvida,
mi amor se nutre de tu amor, amada,
y mientras vivas estará en tus brazos
sin salir de los míos.

Pablo Neruda

[Yo soy de aqui]



Quero que saibas
uma coisa.

Tu sabes como é:
olhando
a lua de cristal, o ramo vermelho
do Outono lento na janela,
tocando
ao pé do lume
a impalpável cinza
ou o corpo enrugado da lenha,
tudo me leva a ti,
como se tudo o que existe,
aromas, luz, metais,
fossem pequenos barcos navegando
para as tuas ilhas à minha espera.

Ora bem,
se deixares pouco a pouco de me amar
eu deixarei também de te amar pouco a pouco.

Se de repente
me esqueceres
não me procures,
porque eu já te terei esquecido.

Se achares longo e louco
o vento de bandeiras
que me passa pela vida
e te resolveres
a deixar-me na margem
do coração em que tenho raízes,
pensa
que nesse dia,
a essa hora
eu levantarei os braços
e as minhas raízes sairão
em busca de outra terra.

Porém
se em cada dia,
a toda a hora,
te sentires feita para mim
com implacável doçura,
se cada dia puser
uma flor em teus lábios em busca de mim,
ai amor meu, ai minha,
todo esse fogo em mim se renova,
nada se apaga em mim nem se esquece,
meu amor alimenta-se do teu amor,
e enquanto viveres estará em teus braços
sem dos meus sair.


(Trad. A.M.)

.