10.2.14

Francisco J. Picón (Hoje é o momento)





HOY ES EL MOMENTO



Si esperas a mañana
no me busques, ya me habré ido,
no mires detrás del velo
que protege tus recuerdos,
habré desaparecido
al otro lado del espejo de la memoria

Si esperas a mañana
la vida se perderá entre los latidos
del corazón del olvido
a borbotones de desengaño,
habrá partido
en un vagón del tren de la huída

Porque mañana es sólo una palabra
porque hoy es el momento
porque el sabor de un instante
no entiende de saetas de espera
porque un segundo es eterno
cuando se vive el presente
porque si esperas a mañana
el mundo será tan distinto
que no te reconocerás entre la gente…

Si recuerdas el ayer
los poros de tu piel envejecerán de hastío
aletargados por no cumplir sueños,
los dedos de tu deseo acariciaran vacíos,
ausencias sin dueño
en el hueco de un verbo durmiente

Si recuerdas el ayer
las arrugas se nutrirán de miedos,
los labios se resecarán sin besos,
en tu mirada no habrá más brillos
ni notarás el aroma de un aliento
rozando los surcos de tu vientre…

Porque ayer es sólo una palabra
porque hoy es el momento
porque los abrazos de siempre
se alimentan de aventura
porque un recuerdo no es eterno
cuando se vive el presente
porque si no olvidas el ayer
la vida será un suspiro
perdido entre tanta gente…


Francisco J. Picón



Se esperas o amanhã
não me procures, terei já partido,
não olhes por trás do véu
que te guarda as lembranças,
eu terei passado para
o outro lado do espelho da memória

Se esperas o amanhã
a vida perder-se-á nos latejos
do coração do olvido
em borbotões de desengano,
terá embarcado
num vagão do comboio da fuga

Porque amanhã é só uma palavra
porque hoje é o momento
porque o sabor de um instante
não sabe nada de ponteiros de espera
porque um segundo é eterno
quando se vive o presente
porque esperando o amanhã
o mundo será tão diferente
que não te reconhecerás entre a gente...

Se recordas o ontem
os poros da pele envelhecer-te-ão de fastio
apáticos por adiarem sonhos,
os dedos do desejo afagarão o vazio,
ausências sem dono
dentro de um verbo adormecido

Se recordas o ontem
as rugas nutrir-se-ão de medos,
os lábios hão-de secar sem beijos,
não haverá brilho no teu olhar,
nem sentirás o calor de um hálito
a roçar-te os sulcos do ventre...

Porque ontem é só uma palavra
porque hoje é o momento
porque os abraços de sempre
se alimentam de aventura
porque uma lembrança não é eterna
quando se vive o presente
porque se não esqueces o ontem
a vida será só um suspiro
perdido por entre a gente...

(Trad. A.M.)




>>  Poetas siglo XXI (28p) / Loreajan (blogue) / El pisapoeta (2p+entrevista) / Literaturame (outra entrev.) / Las afinidades electivas (3p)

.