13.8.13

José María Parreño (Da chuva)





DE LA LLUVIA



este otoño que tanto te quiero
te regalo la lluvia.
la lluvia es todo:
es canción triste, es compañía,
es llanto persistente sobre todo el paisaje,
es la caricia que hace temblar el suelo
y elevar el sexo de las flores.
es la orden húmeda que implanta
los más espesos olores.
te la regalo porque es como tú,
extensa, repentina,
de estatura cansada por el sol de la tarde,
de ojos también cayéndose camino del invierno
y porque en ella yo me siento tan dulce
como me siento en ti.


de todo lo que vuela y nos hace sufrir
nada más compasivo y simple que la lluvia,
y nada tan frágil y a la vez tan invicto
y nada como su misma promesa de frutos y verdor.
mírala, como un mar derrumbado,
como ruinas de una atmósfera de agua que existió.
muchas veces
me empapa de nostalgia y me hace nudos
que escuecen al tragar.
será porque la lluvia
cubre bosques que has amado conmigo,
nos ha mojado juntos, imparcial, minuciosa,
en lejanas provincias junto al mar.
ya para siempre tendrás lo que te he dado,
de mi regalo nunca podrás huir
ni devolvérmelo.
y cuando llueva, cada gota en tu cuerpo será un beso,
un beso que no pide nada a cambio,
que atravesará los impermeables, los paraguas,
diciéndote con su idioma monótono y dormido
que te quiero.


José María Parreño



este Outono que tanto te quero
ofereço-te a chuva.
a chuva é tudo,
é canção triste, é companhia,
é choro persistente sobre a paisagem,
é a carícia que faz a terra tremer
e elevar o sexo das flores.
é a ordem húmida que implanta
os mais espessos odores.
ofereço-ta, pois é como tu,
extensa, repentina,
de estatura cansada pelo sol da tarde,
de olhos caindo também a caminho do Inverno,
e porque nela eu me sinto tão doce
como me sinto em ti.


de tudo o que voa e nos faz sofrer
nada mais simples e compassivo do que a chuva,
e nada tão frágil e tão invicto
e nada como a sua promessa de frutos e verdura.
olha para ela, como um mar derrubado,
como ruínas de uma atmosfera de água que houve.
muitas vezes me alaga de saudade e faz-me nós
que ardem ao engolir.
será porque a chuva
cobre os bosques que amaste comigo,
e ela molhou-nos aos dois, imparcial, minuciosa,
em distantes províncias à beira-mar.
reterás para sempre aquilo que eu te dei,
meu presente não enjeitarás, nem poderás devolvê-lo.
e quando chover, cada gota em teu corpo será um beijo,
um beijo que nada pede em troca,
que atravessará os impermeáveis e guarda-chuvas,
dizendo-te na sua língua monótona e dormente
que eu te quero muito.


(Trad. A.M.)

.