22.7.11

Juan Luis Panero (Fantasmas na neve)






FANTASMAS EN LA NIEVE




Andas bajo la nieve, con las botas mojadas
y el blanco abrigo afgano,
por la orilla helada del Hudson,
una tarde oscura de febrero.
Luego, desnuda, en el cuarto caluroso,
miro la curva suave de tu culo,
el empapado brillo de tus ojos,
mientras sigue cayendo nieve en los cristales.
Es un recurso simple, muy poco original,
pero lo guardo para aquellas horas
en que volviendo atrás, sin amor y sin odio,
intentando recordar, acercar nuestra historia,
sólo quedan retocadas anécdotas, viejas fotografías
y unas pocas palabras desgastadas.
Gotas en tu frente y el brillo de tus ojos,
errantes y abrazados en la ciudad extraña,
así ríes aún, así regresas hoy, así nos imagino,
borrados y distantes, fantasmas en la nieve.


Juan Luis Panero






Andas à neve, com as botas molhadas
e o casaco afegão,
pela margem gelada do Hudson,
uma escura tarde de Fevereiro.
A seguir, nua, no quarto aquecido,
observo a curva suave do teu cu,
o empapado brilho de teus olhos,
enquanto a neve cai ainda nos vidros.
É um simples recurso, pouco original,
mas guardo-o para aquelas horas
em que voltando atrás, sem amor nem ódio,
tentando recordar, evocar nossa história,
restam só retocadas anedotas, velhas fotografias
e escassas palavras desgastadas.
Gotas na tua face e o brilho dos teus olhos,
errando abraçados na cidade estranha,
assim ris ainda, assim regressas hoje, assim nos imagino,
apagados e distantes, fantasmas na neve.


(Trad. A.M.)

.