24.6.11

Irene Sánchez Carrón (No fim)





AL FINAL




Que pocas cosas duelen. Digamos, por ejemplo,
que se puede no amar de repente y no duele.

Duele el amor si pasa
hirviendo por las venas.
Duele la soledad,
latigazo de hielo.

El desamor no duele. Es visita esperada.
No duele el desencanto. Es tan sólo algo incómodo.

Somos así, mortales
irremediablemente,
sin duda acostumbrados
a que todo termine.



Irene Sánchez Carrón





Quão poucas coisas doem. Por exemplo,
pode não se amar de repente e não dói.

Dói o amor se passar
a ferver pelas veias.
Dói a solidão,
chicotada de gelo.

O desamor não dói, é visita esperada.
Não dói o desencanto, é tão só algo incómodo.

Somos assim, mortais
irremediavelmente,
acostumados sem dúvida
a que tudo acabe.


(Trad. A.M.)

.