21.1.10

Paul Eluard (O império da carícia)







L'empire de la caresse est pour les animaux
Je l'ai remis entre tes mains
Pour qu'ils n'en soient jamais privés


L'empire de la parole est pour les amoureux
Je m'y suis installé j'y suis seul je m'y ennuie
Que les rêveurs attendent à la porte
la bouche ouverte


Ils n'obtiendront jamais la vérité
La vérité une caresse par-ci par-là
et l'amertume
ils n'auront que les mots des miroirs
déformants
dont ils ne sortiront jamais.


Paul Eluard



[Corte na Aldeia]






O império da carícia é dos animais
Ponho-o nas tuas mãos
Para que jamais lho tirem


O império da palavra é dos amantes
Aí me instalo e estou só e me aborreço
Que esperem à porta os sonhadores
de boca aberta


A verdade nunca a terão
Uma carícia daqui dali a verdade
e o amargor
eles terão apenas as palavras dos espelhos
deformados
donde jamais sairão


(Trad. A.M.)


.