2.3.09

Paul Éluard (A verdade nua)









NUDITÉ DE LA VÉRITÉ




Le désespoir n'a pas d'ailes,
L'amour non plus,
Pas de visage,
Ne parlent pas,
Je ne bouge pas,
Je ne les regarde pas,
Je ne leur parle pas
Mais je suis bien aussi vivant que mon amour
[et que mon désespoir].



Paul Eluard


[Triplo V]





O desespero não tem asas,
O amor também não,
Nada de rosto,
Não falam,
Eu não me mexo,
Não olho para eles,
Não lhes falo
Mas estou tão vivo como este amor
(ou como este desespero).


(Trad. A.M.)



.